Diskuze k písni: EZ 298 - Tichá noc

ze zpěvníku: Evangelický zpěvník (1979)

Téma: dotaz

Od: Anonym: Rybáriková Kateřina <> ( --- )
Kdy: 22. 12. 2017 13:08
Předmět: dotaz

Navigace: link | přehled | fórum
Proč v EZ z roku 1979 je text písně Tichá noc (298) jiný než na stránkách Evangnetu? Proč ve starém zpěvníku je téměř nezpívatelný, neznámý text, který zklame všechny, kteří se těší na starou známou koledu? Rozumím, že autor textu v době normalizace zažíval temnotu a tíhu nesvobody a z této písně je velmi cítit touha se nově nadechnout, ale co s tím v 21.století? Bude to nějak řešit nový zpěvník? děkuji K R
Od: Kazatel ČCE Filip Keller <>
Kdy: 22. 12. 2017 14:25
Předmět: Re: dotaz

No protože v EZ z roku 1979, byl text písně dřív než na Evangnetu :-). Otázka spíš stojí obráceně, proč je u písně na Evangnetu ze starého zpěvníku? Zřejmě proto, že někomu chyběl ten starý text ze zpěvníku. Pro tebe nezpívatelný ze starého zpěvníku je pro mnohé členy církve klasikou. Tipuji, že Tichá noc je jedna z nejotextovanějších písní. Sám nevím, co máš na mysli "starou známou koledou", který text? V EZ je jiný (R.Nechuta) než v Dodatku (P.Hájek), ten je jiný než ve "starém" zpěvníku (překlad Čeňka Duška) a jestli dobře chápu, v novém zpěvníku bude text V.Renče: http://novyzpevnik.evangnet.cz/sites/novyzpevnik.evangnet.cz/files/osnova/Ticha_noc-EZ_298.pdf Tak máme z čeho vybírat.